Prevajalka, ki cuka avtorje za rokav

Dnevnik
torek, 14. februar 2012 ob 00:10
Prevajalka Žana Perkovskaja, sicer zaposlena na slovenskem veleposlaništvu v Moskvi, našo moderno literaturo, predvsem poezijo, prenaša v ruski jezik. Doslej so se na njeni delovni mizi že znašla dela Toneta Pavčka, Svetlane Makarovič, Nika Grafenauerja, Milana Jesiha, Borisa A. Novaka, Miroslava Košute, Ervina Fritza, Maje Vidmar, Braneta Mozetiča in mnogih drugih, uredila in deloma prevedla pa je tudi obsežno antologijo slovenske poezije, ki je pred kratkim izšla v Moskvi.

Opozorilo: Po 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.


Vpišite prikazane znake


 

Google Translate

English Croatian French German Italian Spanish Serbian Slovenian Hungarian